Pages

Démarche artistique/ artist statement




Démarche artistique – 2022


Mon travail pictural explore principalement le motif. En magnifiant son unicité, j'en fais le protagoniste exubérant de l'oeuvre. Je lui attribue un pouvoir surnaturel, et crée ainsi des sortes de talismans. En effet, je m'intéresse aux symboles qui renferment en eux mêmes leur propre histoire, et à leurs potentiels pouvoirs bienfaiteurs sur la psyché humaine. C'est l'intuition qui dirige ma création, la composition et les couleurs étant choisies dans l'instant présent. Les traces des ratés sont assumées. Les symétries et les géométries dessinées à main levée laissent parfois naître des imperfections qui sont pleinement intégrées à l'oeuvre. Ces formes font écho aux organisations prédéterminées de la nature. Je compte parmi mes sources d’inspiration : l'art décoratif, que j'investis d'une charge critique en déjouant ses normes de perfections; les géométries sacrées, pour leur dimension spirituelle; la nature, pour ses formes aux référents universels et l'ésotérisme, pour ses codes ritualisés et ses symboles. Mon choix de matériaux est déterminé par la faible empreinte écologique qu'ils produisent.




Démarche 2020

(English follows)

Je m’inspire entre autres, de l’art décoratif, des géométries sacrées, de la nature et de l’ésotérisme.

Le papier est pour moi un espace de jeu et de liberté ou je travaille à unir abondance de couleurs, formes, textures, motifs et ornementations, afin de produire un univers harmonieux. Difficilement explicable, cette harmonie m’apparaîtra en jonglant intuitivement avec la disposition de zones picturales de différentes natures, pour ultimement rencontrer une sensation d’équilibre. J’aime me laisser surprendre par l’inattendu. Bien qu’en peignant à l’aquarelle, un jeu de dilutions translucides et d’absorptions incontrôlées du pigment s’imposent, je n’hésite pas à le saturer jusqu’à opacité et à le soustraire jusqu’à l’effacement. 

A travers le rituel de peindre des symétries et  des géométries à main levée, je fais écho à la perfection imparfaite de la nature et à son organisation sacrée. Les erreurs et les accidents deviennent vecteurs de création, et ainsi je célèbre l’indomptabilité de la nature. L’acte de peindre est pour moi un acte spirituel et c’est pourquoi j’essaie, tout au long de ma démarche, de faire des choix conscients à l’emprunte écologique faible. 




My work is inspired by decorative art, sacred geometries, nature and esotericism.

Paper is for me a space of play and freedom where I work to unite an abundance of colors, shapes, textures, patterns and ornamentation to produce a harmonious universe. Difficult to explain, this harmony will appear to me by intuitively juggling with the layout of areas of different natures, to ultimately meet a feeling of balance. I like to let myself be surprised by the unexpected. Although when painting with watercolor, a play of translucent dilutions and uncontrolled absorption of the pigment is imposed, I do not hesitate to saturate it until opacity and to subtract it until erasing. 

Through the ritual of painting symmetries and geometries freehand, I echo the imperfect perfection of nature and its sacred organization.  Errors and accidents become vectors of creation, and thus I celebrate the indomitable nature. The act of painting is for me a spiritual act and that is why I try, throughout my process, to make conscious choices with the weak ecological impact. 





Démarche 2015

(English follows)

Le travail de Geneviève Lapierre est le résultat d'une pratique hybride se situant entre la peinture, la manipulation de la photographie numérique et le collage. Elle construit des mises en scène séduisantes et ambiguës apparaissant au centre d'environnements insolites. Ces œuvres exposent des jeux de compositions, de textures et de couleurs magnifiées. D'abord guidées par la recherche de sens, les interventions picturales proposent un dialogue esthétique entre sujet et matière, qui évoque les mystères de l’existence. Le vêtement dans l’œuvre est une structure centrale, riche et inépuisable tant par son pouvoir évocateur que par sa forme. Soutenu dans la posture d'un corps plus ou moins effacé et défait de son identité, l'artiste explore les possibilités métaphoriques qu'offre le vêtement.

Diplômée d'un Baccalauréat arts visuels de l’Université Laval en 2004, elle fut récipiendaire de la bourse de création et de production en arts visuels Première Ovation de la ville de Québec en 2012 et 2014. Son travail a été présenté lors d’expositions solos et collectives au Québec, au Nicaragua et au Mexique : en 2015 à L'Artothèque (Montréal), en 2014 à la Galerie Sherpa (Québec), au Musée du Bas-Saint-Laurent (Rivière-du-Loup) et à La foire d'art contemporain de Saint-Lambert, en 2013 à la Galerie d’Este (Montréal), en 2012 à L’Établi (Québec), en 2011 à la Galerie Tzara (Québec) et au Centre d’artiste Grave (Victoriaville) en 2006. Parallèlement, elle collabore à plusieurs projets de création comme costumière, directrice artistique, assistante à la réalisation et performeuse.

Artist Statment and bio
 
Geneviève Lapierre’s work is the result of a hybrid practice situated between painting, digital photography manipulation and collage. She constructs seductive and ambiguous stagings that appear in unusual environments. The works expose plays of compositions, textures and magnified colours. At first guided by a search for meaning, the pictorial interventions evoke the mysteries of existence through an aesthetic dialogue between subject and matter. Through its evocative power as well as its form, clothing is a central structure of the work. Supported by the posture of a more or less removed and self-effacing body, the artist explores the metaphorical possibilities clothing offers.

Geneviève Lapierre earned a MFA at Université Laval in 2004. In 2012 and 2014 she was the recipient of the visual arts creation and production grant Premìere Ovation awarded by the City of Quebec. Her work has been shown during solo and group exhibitions in Quebec, Nicaragua and Mexico: in 2015 at the Arthothèque (Montreal), in 2014 at the Galerie Sherpa (Quebec City), at Musée du Bas-Saint-Laurent (Rivière-du-Loup) and at La foire d'art contemporain de Saint-Lambert, in 2013 at Galerie d’Este (Montréal), in 2012 at L’Établi (Québec), in 2011 at Galerie Tzara (Québec) and at Centre d’artiste Grave (Victoriaville) in 2006. In parallel, she contributes to various projects as a costume designer, artistic director, direction assistant and performer.



Démarche passée 


Le travail de Geneviève Lapierre fait l’objet d’une réflexion sur une pratique hybride, se situant entre la peinture, la manipulation de l'image numérique, la photographie et la mise en scène. Elle questionne les liens entre la réalité concrète de la matérialité et l’abstraction de l’immatérialité. Pour se faire, elle présente des univers où le corps humain costumé et trafiqué évolue dans un espace altéré. Le corps comme le support d’un jeu de travestissement illimité, prend place dans des mises en scènes fantasmagoriques aux couleurs et textures magnifiées. Ces images exposent des personnages insolites en dialogue esthétique avec leur environnement improbable. Geneviève Lapierre explore un humain dénaturé et isolé par son univers physique et mental. Elle utilise la poésie de l’impossible pour faire allégorie à la démesure des mystères de l'existence.